?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Ok, esto es la traducción al español de una traducción al inglés que hicieron del juego original en japonés xD Y es una adaptación, porque algunas cosas traducidas literalmente carecían de sentido o sonaban muy forzadas en nuestra lengua. No sé qué tan fiel será al original en japonés, pero hice mi mayor esfuerzo.
El final de la primera parte de Grand Order traducido al español
Muchas referencias a la mitología japonesa, se entiende mejor cuando conoces las leyendas de Tamamo y Kintoki.

Singularidad Final
Capítulo 05: Control Tower Barbatos
Traducción al inglés por taiboo en Reddit.
Traducción al español por mi
Barbatos♥ : Activando. Activando. Los nueve pilares que administran la Torre de Control. Son: Paimon. Buer. Gusion. Sitri. Beleth. Leraje. Eligos. Caim.
Somos los nueve pilares que ayudan a la supervisión, los nueve que mantienen las terminales. ¡En nombre de los 72 Dioses Demonios esta integración nunca se detendrá!

Tan pronto como barbatos completa su gran discurso de activación, es partido por Mordred en un instante.

Mordred: ¡Hah! ¡Muy mal, demonios! Si su trabajo es organizar cosas, ¡entonces mi deber es romperlo en pedazos! Por la Gloria de la Mesa redonda, o algo así, ¡te aplastaré con mis propias manos!

La desordenada Mordred se vuelve sombría por un momento.

Mordred: … Está bien. Todo llega a un final.
El soberbio y brillante castillo algún día se derrumbará en ruinas, los caballeros armados encontrarán la muerte sin excepción. El mundo terminará un día.
Pero tú eres diferente. No. La forma en que el mundo terminará será diferente a esto. De hecho, ¡son ustedes los que ya están acabados! ¡Ya has quemado negligentemente todo lo que has querido! ¡Es el momento de terminar esto! ¡Este lugar será tu tumba!

El Doctor Jekyll le aconseja cuidado con sus reservas de maná. Su existencia es inestable, aunque se hayan logrado manifestar aquí. Con interés señala que no puede haber un Master oficial, a diferencia de lo que ocurre en una Guerra del Grial normal.

Dr. Jekyll: … con respecto a eso, soy el mismo. Parece que aquí tampoco soy humano.

Hay un destello de luz y cuando se despeja, Jekyll es ahora Hyde. El alter ego egoísta se ríe psicóticamente, anunciando su llegada. Aunque está bastante confundido en cuanto a dónde está: claramente no es Londres. Entonces, recuerda.

Mr. Hyde: Hey, hey, ¡qué demonios! A pesar que es un festival de carnicería ¿nadie se molestó en invitarme?

Mordred se queja del ruido y le dice que se calle. Hay otro destello de luz, y Jekyll está de vuelta.

Dr. Jekyll: Ahh, de regreso. Lo siento, Saber. He abusado de los fármacos una vez más…

Saber lo regaña: sea o no un Espíritu Heroico, unirse a la batalla sin que su condición esté clara es una locura. Probablemente hay algo extraño mezclado con Jekyll como la última vez, pero su habilidad para cambiar en medio de la batalla sigue siendo muy práctica. Ella le ahuyenta, diciéndole que actúe como apoyo en su retaguardia.

Mordred: Si dices que te es imposible, te mataré.
Nikola Tesla: De hecho, nada es imposible. ¡Observad! ¡La divina tormenta ya está aquí! Hehe, hehahahahahaha, ¡Deja que la corriente alterna fluya!
Dr. Jekyll: Esa potencia de salida… ¡y esa risa altiva!
Mordred: Sí, es él. Era obvio que se presentaría.

Una explosión de rayos cubre el campo de batalla.
Nikola Tesla:  ¡Dispensen mi tardanza al bajar las escaleras de luz! Pero sí, Nikola Tesla ya está aquí.

Saber lo regaña por no unirse a la batalla antes, preguntándole si es idiota. Tesla le explica que estaba guiando al campo de batalla a una señorita perdida.

Frankenstein: ..Uu, uu. ...uuu, uuu....!

Dr. Jekyll:¿Acaso esa es Fran? Ya veo, también has venido. A su propia manera, esto es bastante sorprendente. Tres personas con poderes eléctricos se han reunido aquí. No es algo con lo que te encuentres todos los días. Bien, bien, hora de recopilar algunos datos… o quizá debería dejarlo para después…

Mordred lo mira y le dice que no haga cosas innecesarias. Volviéndose a Fran, le pregunta cuál es su condición ahora, ¿está viva, como la última vez que se vieron? ¿es un Espíritu Heroico? ¿o se ha vuelto algo similar a Jekyll?

Frankenstein: Uu, uu. Uu.....!!
Mordred: ¿Ah sí? Eso es bueno. ¡Jekyll ella dijo que vino a unirse a la lucha también!

Jekyll está inquieto, pero Mordred lo hace a un lado, diciendo que Fran es un Berserker. Fran grita en acuerdo, la electricidad produciendo chispas a su alrededor.

Nikola Tesla:  ¡Que buena electricidad! Este relámpago que hace temblar la atmósfera es parte de la corriente alterna, ¡no cabe duda de eso! ¡Que maravillosa hambre de conflicto! La Señorita está lista para hacer arder esos pilares. ¡Dejemos esto pues, y luchemos! ¡nosotros tres somos suficientes para derrocar a los nueve Demonios Pilar!

Jekyll murmura que su formación es únicamente ofensiva. Fran, en particular no será capaz de estar a la par de Mordred y Tesla, en lo que se refiere a resistencia. Deben pensar en cómo proteger eficazmente a la Señorita Berserker.

Con un ruido seco, Charles Babbaga aparece.

Charles Babbage: Si tal es el caso, úsame, Nikola Tesla. Ustedes también, que se oponen a la inminente oleada de esta oleada apocalíptica. Mis sueños y obsesiones se perdieron como espuma, pero el futuro sigue brillando. No lo dejes desaparecer. El borroso futuro que he visto en el camino de Gudao, no es tan malo. Es por eso que he venido.
Mordred: Ohhh, el anciano Babbage

Jekyll comenta que la armadura de Babbage agregará un componente defensivo muy necesario a su formación de batalla. Será un escudo confiable. Pero Babbage no es el único que ha llegado.

Sakata Kintoki: ¡Está bien! ¡Lo que necesitas es una espada, para cortar los cielos y dividir la tierra! ¡Dividir el espacio entre estos demonios! He aquí, el arma de relámpagos y llamas, lista para desencadenar un golpe mortal. ¡SIN IGUAL BAJO LOS CIELOS, GOLDEN DRIVE-----!!

Un muy emocionado Kintoki comienza a liberar sus relámpagos dorados por todas partes.

Nikola Tesla:  ¡Está aquí, Sr. Golden!

Kintoki saluda al grupo armado, diciendo que ha pasado un tiempo. Vino porque oyó una voz, no las suyas, sino algo más débil. Era una voz llena de remordimientos, una voz que creyó pertenecer a aquellos que lloraron cuando el mundo fue incinerado.

Sakata Kintoki: Dejaron tantas cosas por hacer. Madres deseando preparar la comida, niños que sólo querían jugar. Simplemente no lo entiendo. Me hace rechinar los dientes porque no lo entiendo. ¡Cómo es posible que alguien no pueda entender lo importante que son esas cosas! Antes de arreglar el orden Humano, ¡debemos reparar la torcida naturaleza de estos idiotas!
Por aquellos que no pudieron que fueron reducidos a cenizas, por aquellos incapaces de obtener lo que querían, ¡voy a patear algunos traseros!
Soy Kintoki, Sakata Kintoki, uno de los Cuatro Reyes Celestiales de Raikou, que escuchó la llamada. ¡Catigo a los espíritus malvados y golpeo a los rakshasa! A veces corro salvaje en mi Máquina Dorada---

Nikola Tesla:  ¡El nombre ha cambiado! ¿Qué diablos piensas hacer, Niño Dorado?
Sakata Kintoki: ¡Estoy haciendo esto! ¡Vámonos! Flash de Relámpago, Magnífico Jinete Dorado, ¡TRANSFORMACIÓN!

Y en un destello de luz, Kintoki cambia a su forma de Rider. Todos están estupefactos e impresionados al mismo tiempo. Babbage comenta que incluso su tarjeta ha cambiado.

Sakata Kintoki Rider: En este momento, cuando el mundo está en peligro ¡Todos ustedes! ¡Espíritus imbéciles de la electricidad, reunidos aquí por el destino! ¡LIBEREN TODO SU PODER y resolvamos esto de una buena vez! No importa si termina en lágrimas o risas, retroceder está prohibido. Héroes ¿están listos para rocanrolear toda la noche?
Mordred: ¿Con quién crees que estás hablando idiota? ¿Sabes acaso dónde es la cuna del Rock?
¡Por supuesto! ¡Siempre! ¡El Rock al máximo volumen!

---
Todavía luchando contra los pilares bajo la Jurisdicción de Barbatos, Mordred te pide que sigas adelante. Los Sirvientes apenas han logrado abrir un camino.

Mordred: ¿Por qué esa cara? ¿tus piernas están demasiado rígidas para moverte?
¡Entonces muévete, estás en mi camino! ¡A partir de ahora es una batalla de resistencia! ¡Ningún mago humano va a interponerse en mi camino, anda lárgate ya!

A Jekyll le incomoda separarse de ti, pero está de acuerdo con Saber.

Dr. Jekyll: Gudao, Mashu, por favor, retírense. Nos encargaremos de esta base. Ustedes todavía tienen que avanzar, ¿no?
William Shakespeare: Me duele en el corazón decir esto, pero no hay forma de ayudar. Aunque sea indigno no ver el final de esta obra ¡me despido!
Hans Christian Andersen: Su opinión coincide perfectamente con la mía, dramaturgo. También he tenido suficiente de este frente enemigo.

Andersen está dispuesto a escapar de las incesantes demandas de apoyo. Después de todo, ¿qué pasará con él si desarrolla tendinitis, incluso como Espíritu Heroico? Ya, eso nunca ha sucedido. En cualquier caso, se prepara una hacerte despedirse e ti y de los demás Sirvientes.

Mordred: ¡Oh, no, no lo harás! Bueno, sí, se interponen en el camino, en cierto sentido, pero ustedes dos son necesarios para el apoyo, ¡sería problemático si no estuvieran cerca!
Shakespeare & Andersen: … tch. Por eso la publicación en partes es--
Mordred: ¡No chasquen su lengua en sincronización! En serio, a pesar de que su estilo de escritura es tan diferente, ustedes se parecen tanto…

Mientras tanto, Tamamo está observando al grupo.

Tamamo no Mae: Hm. Todo el mundo parece tan motivado. ¿Sería conveniente si redujera mi uso de maná? Hay un límite para mi apoyo, después de todo.

Todo el mundo aparece estar actuando como un equipo por primera vez, pero ella no quiere abarcar mucho y ser derrotada. Kintoki se ríe entre dientes. A pesar de lo que dice, Tamamo está elevando al máximo su maná. Le dice que aunque sus maldiciones son óptimas, como siempre, si está llegando a su límite, debe descansar. Molesta, ella le contesta que no es mujer que se fatiga. Se trata sólo de usar su habilidad 'Aphotic Cave', y reservar para ella el 'Ama-no-Iwato'. Kintoki piensa que miente, y ella lo abofetea.

Tamamo no Mae:  ¿Ahora qué? ¿Tienes algún problema con mi sonrisa?

Kintoki niega, y dice que si se trata de escapar cuando las cosas se pongan difíciles, por supuesto que las damas irán primero.

Tamamo no Mae: Sí, tus preocupaciones son innecesarias. Bueno, su preocupación es aceptada, así que al menos te lo agradeceré.
… Pero. Pensando en ello, hemos recorrido un largo camino.

El viaje de Inglaterra aún lado, ambos terminaron en este extraño tiempo, con el peculiar Templo como su sangriento campo de batalla. Pensando más atrás, también importunaron a Abe no Seimei en Kyoto.

Sakata Kintoki: Sí, es cierto, zorro.
Tamamo no Mae:  En Kyoto, dejamos que nuestro ego vulgar se entregara a todo tipo de placeres y depravaciones…
Sakata Kintoki: Sí, es… ¡no! Hey, espera, ¡jamás he hecho nada de eso! ¡Soy uno de los Reyes Celestiales, soy casto y puro!

Sin importar el ayer o el ahora, él siempre será Kintoki-san, popular entre los niños, leyenda apta para todos los géneros y edades. Tamamo se pregunta sobre Yorimitsu, en todo caso…
Da igual, ya se está cansando de los pilares.

Tamamo no Mae:  Y escucho un intenso ruido acercándose. El fundamento de la consagración del sol sería la sinceridad, la pasión y los espíritus. Algo muy distinto a mi burbujea salvajemente. ¡Podría ser un ra-mitama o un nigi-mitama! Oh, no puedo ayudar entonces. Supongo que una cola adicional tendrá que ser desplegada. Sin embargo, guardar esto en mi tarjeta no sería bueno.

En un instante, Tamamo agrega una tercera cola, apareciendo en su tercera ascensión.


Tamamo no Mae:  Mikon~ Tamamo Seven Transformation☆

Kintoki se emociona demasiado y se prepara para mostrar su enorme Oso No.1

Sakata Kintoki: ¡Vamos compañero! ¡Mega magnífico Oso Dorado!

Tamamo comenta lo grande que es el arma de Kintoki (oshe zi  ͡° ͜ ʖ ͡ ͡°). Según él, la encontró después de asesinar al Tsuchigumo. El ansioso niño dorado se prepara para cargar contra el enemigo.

Sakata Kintoki: Namuhachiman, Golden Hachiman Drive! ¡trágate esto torre de control!

---
Paracelso: ¿Estamos bien chicas? No deben de cargar solas, ¿de acuerdo?

Se dirige, obviamente, a Jack, Rimas Infantiles y Fran.

Paracelso: Jack, Frankenstein, hagan lo posible por mantener un ataque conjunto. Rimas Infantiles y yo les proveeremos cobertura desde atrás. Sin embargo, no está garantizado un efecto efectivo, así que… sí, es golpear y retroceder. Ataca y retrocede después el golpe. Hagan de esto su táctica básica.

Fran asiente con la cabeza.

Jack The Ripper: Um, lo tengo. Ir sola es malo. Pero no estamos solas, así que estamos bien.

Puesto que Jack piensa en sí misma como un espíritu colectivo, ella no está sola, no importa qué pase, por lo tanto puede cargar con anticipación tanto como quiera.

Jack The Ripper:  Pero eso dejaría a Fran sola… um ¿eso estaría bien?

Paracelso le dice que no está bien, que las dos deben luchar juntas. Rimas Infantiles le insiste a Jack que escuche a Paracelso, aunque no sea algo agradable.

Rimas Infantiles: Esta persona, si se está comportando con propiedad ahora, y eso es anormal, ¿significa que él no es así habitualmente? Parece una buena persona, habla como una buena persona, y eso es extraño.  ¿Cuál eres tú Paracelso? ¿Cuál es el verdadero y cuál el falso? ¿una mala persona que mata niños? ¿una buena persona que se preocupa por los niños?

Paracelso contesta que él era una mala persona que perdió su batalla contra el mal. Pero ahora que Gudao está con él, tratará de ser una buena persona una vez más. Como si estuviera vivo o… es interrumpido por la risa burlona de Mefistófeles, quien menciona que se ha topado con algunos magos interesantes y extraños.

Mefistófeles: Es como el frente y el reverso de una carta. Voltean su posición una y otra y otra vez… los seres humanos parecen esas cosas.

Aunque los Espíritus Heroicos son simples fantasmas aún no son capaces de entenderlo, por lo que Mefistófeles se burla de Paracelso. Le llama loco y comienza a vociferar sobre algo de pisar un pastel caído, al igual que apuñalar a una persona.
Paracelso admite la posibilidad de locura. Jack señala que no tiene sentido, pues no posee el Mad Enhancement, con lo que Fran está de acuerdo.

Charles Babbage: Según una antigua teoría, aquellos que no conocen la justicia son incapaces de crear la piedra filosofal. Aunque no sea la justicia absoluta que admira el hombre común. Quizá algún día el mundo reconocerá su estilo de justicia.
No hay nada fuera de lo común: en algún lugar en lo profundo de tu corazón, las virtudes están presentes.

Mefistófeles ríe a carcajadas. No le convencen las palabras de Babbage, pero lo encuentra interesante. Como una araña que se balancea en el infierno, colgada por un solo hilo, que representa su esperanza.

Mefistófeles: ¡Pues bien! Este demonio, se asomará al alma de la solitaria alma que se opone a los 72 Dioses Demoniacos.

---
Nikola Tesla: … Finalmente. Ha llegado, Reina.

Montando sobre Llamrei, Arturia Lancer (Alter) muestra su rostro severo y silencioso. Tesla explicas invocaciones en cadena, cómo eso atrajo a Arturia  Londres, utilizando a Mordred como catalizador. En este momento tanto Mordred como tú pueden haber sido el catalizador para alter.

Nikola Tesla:  ¿No se encontrará con su hija, Reina?  A pesar de que lo negará, estaría encantara de escuchar alguna palabra suya.
Arturia Lancer (Alter): No hay necesidad, esa no es mi hija, no de mi Mesa Redonda… No. Detén esto. Sólo existo por un “qué tal si”. Empuñando la lanza sagrada me convierto en una diosa al encarar mi muerte: una posibilidad que sólo puede darse una vez entre diez mil, no, mil millones de mundos. Existe la posibilidad de manejar la lanza sin transformarme. Y la posibilidad de recibir la maldición del Santo Grial.
Este yo mío es uno que no puede separarse de su naturaleza salvaje, similar a una tormenta, incapaz de actuar como gobernante. Si tuviera que definirme sería… la tormenta que pulveriza todo a su paso.
Nikola Tesla:  Ya veo. Entiendo sus palabras. Entonces, ¿debo ser pulverizado también, Majestad?
Arturia Lancer (Alter):  No. Arrastrándose como gusanos, ante mis ojos sólo están los extraños pilares de carne. No veo a los Espíritus Heroicos que tratan de salvar al mundo.
--- La Lanza sagrada. Pesa.

Espirales de energía se arremolinan alrededor de la Lanza de Arturia. Todo se vuelve blanco.

Nikola Tesla:  Jajajjajaja ¡Maravilloso! ¡Un torrente de luz que supera las dos corrientes, tanto alterna como directa! No me importan mucho los héroes del cielo o de la tierra, pero ciertamente, usted es diferente, Rey de las Tormentas. ¡Caza salvaje!
¡Dispersaré a los humiles soldados de su camino!

Detrás de donde estás, Andersen señala una columna de luz en dirección a las 9 en punto. Diciendo que es la manifestación del Rey de las Tormentas, por lo que cualquier Sirviente en los alrededores será derretido con el despliegue del Noble Fantasma.  Y que ciertamente habrá algún idiota en el lugar que con mucho gusto se dejará desintegrar.

William Shakespeare: Una pena. Si uno fuera a conseguir un asiento de primera fila para atestiguar tal poder, ¡la idea de desintegrarse no es fantástica! ¡Ah, mátame con tu arma, no con tus palabras!

Es una idea tentadora para él, tener tal muerte tallada en su alma. Pero lamentablemente, la historia aún no termina

William Shakespeare:  Tú serás quien baje el telón, Gudao.
Hans Christian Andersen: Bardo, ¿acaso acabas de decir una extrañas y decentes palabras de victoria? Seguramente no nevará mañana.
Ahora, Gudao, y Mashu Kyrielight, me gustaría visitar las profunidades de este Templo del Tiempo, pero como ve, estoy un poco ocupado. En lugar de los estudiantes universitarios que alcanzan el título de Investigadores, los tipo caster intelectuales necesitan ejercitar su cerebro constantemente.
Avanza Gudao.
¿O estás esperando algo de nosotros? ¿Esas palabras cliché que se han repetido incontables veces en las series de innumerables héroes?
Jugador: Y eso es…
William Shakespeare:  ¡Muy bien! ¡Yo cumpliré tus expectativas!
¡Ahora, déjanos encargarnos de este lugar y tu sigue adelante!
Jugador:  ¡Cuando contigo! ¡Con todos ustedes!
Hans Christian Andersen: ¡VETE! ¡Ir será tu salvación!

Y así dejas atrás al dúo escritor, avanzando hacia la siguiente base.
----

El buen Barbatos-kun, jamás te olvidaremos